Vi benytter cookies på DN.no til analyseformål, tilpasning av innhold og annonser og for å videreutvikle våre tjenester.Les mer her.

Den amerikanske skuespilleren Matt Damon har hovedrollen i den kinesiske filmen «The Great Wall». Filmen har spilt inn halvparten av innspillingsbudsjettet i Kina. Om to måneder lanseres den i vestlige markeder. Foto: Andy Wong/AP/NTB Scanpix
Den amerikanske skuespilleren Matt Damon har hovedrollen i den kinesiske filmen «The Great Wall». Filmen har spilt inn halvparten av innspillingsbudsjettet i Kina. Om to måneder lanseres den i vestlige markeder. Foto: Andy Wong/AP/NTB Scanpix les mer

Utenriks

Utfordrer Hollywood med milliardinvesteringer

Dalian Wanda Group skal bli større enn Disney. Selskapets første kinesiskproduserte Hollywood-film er lansert i Kina med Matt Damon i hovedrollen. Den har spilt inn halvparten av budsjettet på en uke.

Artikkelen er lagt til i din leseliste.

Wang Jianlin, som konkurrerer med internettselskapet Alibabas grunnlegger Jack Ma om å være Kinas rikeste, har ikke lagt skjul på ambisjonene om å bygge opp et globalt livsstil- og underholdningsselskap. Selskapet investerer over hele verden og strør rundt seg med milliardbeløp.

–Forstår Hollywood

Før helgen åpnet filmen «The Great Wall», med den amerikanske skuespilleren Matt Damon i hovedrollen, i Kina. Dette er den første kinesiskproduserte- og finansierte storfilmen som produsentene håper skal bli en suksess både i Kina og globale markeder.

Filmen har et budsjett på 150 millioner dollar. De tre første dagene innbrakte den 67 millioner dollar i billettinntekter i Kina. Det antas at den vil ha spilt inn hele budsjettet i Kina før nyttår. Først i februar vil filmen ha premiere i USA og andre vestlige markeder.

Bak filmen står Hollywood-studioet Legendary, som ble kjøpt av Dalian Wanda og Wang Jianlin i vinter for vel tre milliarder dollar. Filmstudioet er blitt tilført kapital fra Kina for å igangsette produksjon av en rekke andre storfilmer de neste årene.

– Den største utfordringen var å integrere de den asiatiske og vestlige kulturen. Vi visste at de kinesiske elementene alene ikke ville være nok til å tiltrekke et vestlig publikum. Vi brukte mye tid og ressurser på selve historien, sa regissør Zhang Yimou på en pressekonferanse før premieren.

Zhang er en av Kinas mest kjente regissører. Han var også ansvarlig for åpnings- og avslutningsseremoniene under sommer-OL i Beijing i 2008. Han har fått frie tøyler fra Dalian Wanda.

– Jeg er den eneste kinesiske regissøren som forstår Hollywood, sier han til kinesiske CCTV.

Verdens mest moderne filmstudio

«The Great Wall» er den første storfilmen som er innspilt ved Dalian Wandas nye filmstudio i Qingdao. Dette vil være verdens største film- og tv-studio når det åpner i 2017 –med permanente kulisser fra asiatiske, europeiske og amerikanske byer i ulike tidsepoker.

Qingdao-studiet har et investeringsbudsjett på over 70 milliarder kroner.

– Jeg har en følelse av at mange av oss vil komme tilbake Qingdao de neste årene. Det er ganske fantastisk, sier Damon i et intervju med New York Times.

Den kinesiske filmindustrien har vokst kraftig de siste årene og billettinntektene økte med over 30 prosent i 2015. Årets største kassasuksess i Kina er sciencefictionfilmen «The Mermaid».

Med et budsjett på 60,7 millioner dollar har den spilt inn 553 millioner dollar –det meste fra det kinesiske fastlandet.

Kun 34 utenlandske filmer får tilgang til det kinesiske markedet hvert år.

Peter Loehr, som leder det kinesiskeide Hollywood-studioet Legendary, har en rekke filmer under produksjon og lansering, blant annet King Kong-filmen «Kong: Skull Island» og «Pacific Rim: Uprising». Han er fornøyd med «The Great Wall».

–Jeg håper det blir flere filmer som denne og håper jeg kan få delta. Til syvende og sist tror jeg ikke at publikum bryr seg om det er en fellesproduksjon. De bryr seg om det er en god film eller ikke, sier han til Los Angeles Times.

Hvit mann redder verden

Til tross for at filmen er i ferd med å bli en kassasuksess i Kina har anmeldelsene vært elendige. Kinesiske anmeldere har kritisert valget av Matt Damon i en av hovedrollene og at 80 prosent av dialogen skjer på engelsk.

Produsentene sier at dette er gjort for å gjøre filmen mer akseptabel for et internasjonalt publikum.

«Vi må stoppe den rasistiske myten om at kun en hvit mann kan redde verden. Våre helter ser ikke ut som Matt Damon», skrev den kinesisk-amerikanske skuespilleren Constance Wu, som spiller i den amerikanske tv-serien Fresh Off the Boat, på Twitter tidligere i år.

Denne kritikken avviste Damon da han ble stilt til veggs av journalister i Beijing i forbindelse med premieren.

– Når folk får sett filmen og skjønner at dette er en monsterfilm, basert på en historisk fantasi, vil de forstå at jeg ikke tok rollen fra en kinesisk skuespiller. Rollen ble ikke endret på noen som helst måte, sa Damon til Associated Press.

Markedene

Etter en blandet åpning på torsdag ved de asiatiske markedene faller nøkkelindeksene ved lunsjtider med inntil en prosent. Unntaket er Sidney-børsen, som har steget med 0,4 prosent.

Oljeprisene har steget med 0,3 prosent.

Den newzealandske økonomien overrasket i tredje kvartal med en høyere enn forventet økonomisk vekst.

Bruttonasjonalproduktet økte med 1,1 prosent sammenlignet med andre kvartal. Det var ventet en vekst på 0,7 prosent. Sammenlignet med samme kvartal i fjor fikk New Zealand en vekst på 3,3 prosent.

  • Populære Søk:
  • Siste stillinger
  • Lederstillinger
Vis alle stillinger
Asia i dag Wang Jianlin Jack Ma Matt Damon Hollywood Utenriks
Bli Varslet

Ikke gå glipp av noe!

Du kan få en epost hver gang vi skriver om dette.

Anbefalte videoer