At et komma i verste fall kan bety liv eller død er kjent gjennom setningen «heng ham ikke vent til jeg kommer». Om kommaet settes etter «ham» eller «ikke», vil i setningen over avgjøre stakkarens skjebne.

I en sak som har versert i amerikanske domstoler siden 2014 dreier det seg både om et uteblitt komma og millioner av dollar i overtidsbetaling for flere år.

Det hele startet i 2014 da tre lastebilsjåfører i meieriselskapet Oakhurst i Portland saksøkte arbeidsgiveren for det de mente var manglende overtidsbetaling. Selv om bare tre sjåfører sto bak klassesøksmålet vil rundt 75 sjåfører se frem til ekstra penger på konto etter seier i retten denne uken, skriver New York Times.

Den 29 sider lange dommen avsagt av en appelldomstol var ifølge avisen en øvelse i grammatisk pedanteri på høyt nivå som kan koste Oakhurst rundt ti millioner dollar (85 millioner kroner).

Hele saken dreier seg om tolkningen av en delstatslov og et manglende Oxford-komma, såkalt seriekomma, etter ordet «forsendelse» i lovteksten under – som omfatter hvilke oppgaver som ikke utløser overtid.

Bedervet mat ga overtidsbetaling

«Hermetisering, prosessering, konservering, frysing, tørking, markedsføring, lagring, pakking for forsendelse eller distribusjon av:

(1) Landbruksprodukter;

(2) Kjøtt- og fiskeprodukter; og

(3) Bedervelige matvarer».

Sjåførene som har tatt ut søksmålet distribuerer bedervelige matvarer, men de pakker ikke eskene selv. Hvordan man leser lovteksten er avgjørende for om sjåførene har rett på overtidsbetaling. 

Uten komma etter ordet «forsendelse», kan det leses som om man ikke får overtid dersom man driver med enten «pakking for forsendelse» eller «pakking for distribusjon» av varetypene i nummerlisten. 

Da blir en påfølgende tolkning at sjåførene som altså ikke pakker i det hele tatt – men bare distribuerer – ikke omfattes av lovbestemmelsen om hvem som ikke får overtidsbetalt. Med andre ord vil de ha krav på overtid.

Oxford-komma

Etter å ha tapt i første rettsrunde, ga ankedomstolen denne uken sjåførene fullt medhold. Ifølge dommen har fraværet av Oxford-kommaet skapt nok usikkerhet til å tippe saken i deres favør.

I Norge og mange andre land er det ikke vanlig å benytte Oxford-komma. Men utelatelse kan ofte skape tvil om hva som menes. Som i denne setningen som New York Times nevner; «Jeg vil gjerne takke mine foreldre, Mor Teresa og paven

Noen vil lese dette som om det er Mor Teresa og paven som er vedkommendes foreldre, selv om det neppe er meningen. Et Oxford-komma etter «Teresa» ville feid all tvil til side.(Vilkår)Copyright Dagens Næringsliv AS og/eller våre leverandører. Vi vil gjerne at du deler våre saker ved bruk av lenke, som leder direkte til våre sider. Kopiering eller annen form for bruk av hele eller deler av innholdet, kan kun skje etter skriftlig tillatelse eller som tillatt ved lov. For ytterligere vilkår se her.

Møt Austins store neon-kunstner
Jeg har drømt om å bli kunstner siden jeg var liten gutt, forteller Todd Sanders. Tilfeldigheter brakte ham til Austin, og byens sjel inspirerte han til å følge drømmen.
03:55
Publisert: