Dagens Næringsliv

Åpne i appen

Åpne

Liksom-oppfølger til fransk klassiker

Tekst
Spinner videre. Algeriske Kamel Daoud skriver om forholdet mellom Algerie og Frankrike i en bok som tar opp tråden fra en av fransk litteraturs mastodonter. Foto: Bertrand Langlois / AFP / NTB Scanpix

Spinner videre. Algeriske Kamel Daoud skriver om forholdet mellom Algerie og Frankrike i en bok som tar opp tråden fra en av fransk litteraturs mastodonter. Foto: Bertrand Langlois / AFP / NTB Scanpix

Kamel Daouds «Mersault-saken», kandidat til Goncourt-prisen i 2014, er en snedig, men problematisk omskriving av Albert Camus’ «Den fremmede».

Fakta:

Kamel Daoud
«Meursault-saken»
Originaltittel «Mersault, ­contre-enquête»
Oversatt av Synneve Sundby
Bokvennen, 149 sider



Med mulig unntak av «Den lille prinsen» er ­neppe noen annen bok blitt lest på originalspråket av så mange mennesker som er dårlige i fransk, som «Den fremmede» – «L’Étranger» – av Albert Camus.

Hovedpersonen